이곳 미국 빅토밸리 지역 미 재향군인회 에서는 5월 31일 미국 현충일에 생존해 있는 40여명의 한국전 참전 용사들을 모시고 한국전 참전 60주년 특별 추도식을 갔었다
주최 측에서는 이 행사에 한국 사람을 특별초대를 했고 우리 교민 80여명도 할께 참석했다
식순에 따라 한국 사람을 대표해서 한국전 참전용사와 그 가족들에게
올린 인사 말씀을 이곳에 올린다. ---------------------------------------------------------------------- | |
오늘 현충일 기념행사에 한국민을 초청 해주시고 미국 참전용사님 그리고 그 가족들에게 감사하는 뜻을 전할 수 있도록 기회를 주신 것에 대하여 감사드립니다.
친애하는 미국 시민, 한국전 참전용사님 ,그리고 한국에서 근무했던 분과 가족여러분
60년 전 한국전 당시 한국의 자유를 지켜주기 위해 36,000명의 미국 병사들이 전사 하셨고 100,000명이 부상을 당했습니다.
지금 본인은 처참했던 한국전 당시를 되돌아보도록 하겠습니다. 한국 분들은 아무것도 없었습니다. 먹을 것 입을 것 집도 없었습니다. 수많은 어린이들은 길을 잃고 고아가 되었습니다.
우리들은 아무 희망도 없이 버려져 있었습니다. 이렇게 자포자기 하고 있을 때 여러분 미국 병사들은 유엔군과 함께 한국에 상육하셨고 우리들을 구해 주셨습니다.
여러분들은 북한 공산군과 싸우면서도 우리들에게 먹을 것, 입을 것을 주었고 한국의 지독한 추위에서 보호받을 수 있도록 임시 텐트를 마련해 주었고 전쟁고아들을 보살펴 주었습니다.
그리고는 우리들에게 자유를 지켜 주셨고 전쟁의 폐허에서 기적적인 승장을 할 수 있도록 한국을 도와 주셨습니다.
우리는 이 자유가 결코 거저 주어진 것이 아니라는 것을 알고 있습니다. 그것은 36000명의 고귀한 미군병사의 죽음과 부상당한 155000명의 유엔군의 고귀한 희생의 대가였던 것입니다
오늘이 Memorial day 추도 모임에 한국민이 참여한 이유도 미국시민과 한국전참전용사님 그리고 그분가족들에게 깊은 감사를 드리기 위해서입니다.
우리가 어떻게 여러분들이 배풀어 주신 지원과 희생을 잊을 수가 있겠습니까. 36000 한국전 전몰장병 영령들의 은혜는 뼈에 사무치도록 영원히 기억하게 될 것입니다
친애하는 신사 숙녀 여러분 저기 추모탑을 한번 보십시오. 거기에는 "우리 어찌 잊으랴 "라고 쓰여 있습니다.
이곳에 참석하신 한국인여러분 우리가 어찌 분들의 은혜와 희생을 잊을 수가 있겠습니까. 나는 오늘 이곳에 참석한 많은 한국 젊은 청소년들을 보면서 자랑 서러워 하고 있습니다만 우리조국의 일부 철없는 젊은이들이 배은망덕한 반미 대모를 하는 것을 보면서 슬픔을 느끼며 한국전참전 용사여러분들에게 사과를 드립니다.
그러나 이런 철부지 들은 소수이고 한국민 80%이상은 어려 분들의 희생에 감사하고 있음을 전합니다. 감사 합니다
+++++++++++++++++ Greeting of Korean At Memorial Day Ceremony. 5/31/10 Thank you for your invitation and giving the Korean community this opportunity to express our gratitude to American veterans and their families at this Memorial Day Ceremony.
Dear beloved American citizens, Korean War veterans, servicemen and family,
During the Korean War 60 years ago, 36,000 American soldiers died and 100,000 were injured to preserve the freedom of Republic of Korea.
I would like to remind you that during the atrocity of the Korean War, the Koreans had nothing: no food, no shelter, no clothes. Many children were orphaned or lost. They were left without hope.
During this desperate moment, you, the American soldiers with the UN came to Korea and rescued us. You were not only fighting against North Korean communists but you also provided us with food, clothes, shelters to protect us from the terrible cold winters, and took care of the war orphans.
Finally, you gave us freedom and helped South Korea miraculously rise from the rubbles of war. We know that this freedom was not free. It came only after 36,000 deaths of American soldiers and 155,000 injured UN soldiers.
The reason the Korean community is attending this Memorial Day Ceremony is to express our deepest gratitude to American citizens, war veterans and their families. How can we forget your service and sacrifice. We will feel in our bones the 36,000 spirits of the Korean War Veterans forever.
|
Thank you.
'미국야기' 카테고리의 다른 글
불경기를 즐기는 사람도 있더라 (0) | 2010.10.10 |
---|---|
미주한인 분재 협회 6원 정기 분재 작품 품평회 (0) | 2010.06.28 |
효도 잔치와 교육 환경 (0) | 2010.05.17 |
아내를 내조하는 법 (0) | 2010.03.29 |
미국 시장의 약점 알아 두면 약이 된다 (0) | 2010.03.15 |